Laura Vuillemin
Tradutora de inglês e português para francês
Linguista profissional desde 2010
Na escola, apercebi-me rapidamente de que iria dedicar os meus estudos e a minha futura carreira às línguas. Mas só na universidade é que descobri o incrível mundo da tradução, um mundo que me fascinou imediatamente.
Depois de me licenciar em língua inglesa, decidi mudar-me para a Irlanda para imergir na cultura anglófona e fazer um Mestrado em Tradução. Fiquei lá durante dois anos. Este foi realmente um período decisivo para mim, porque além de ter formação de alta qualidade, foi lá que me ofereceram o meu primeiro emprego como tradutora e revisora.
Trabalhei nas instalações de uma empresa de tradução irlandesa durante um ano e depois decidi regressar à França, onde continuei a trabalhar remotamente para eles durante quase sete anos. Depois de terminar o meu contrato, passei dois meses a viajar de mochila às costas pela Ásia e depois criei a minha própria empresa.
Quanto ao português, é uma língua que aprendi através de cursos durante quase dez anos. Como a teoria não é suficiente, viajo regularmente para Portugal para praticar a língua. A minha paixão pelo mundo lusófono já me levou também ao Brasil e a Cabo Verde.
Para além de traduzir, algo que me dá imenso prazer de fazer durante o dia, também gosto muito de ler e viajar e neste momento estou a ter aulas de russo.
〰️DIPLOMAS
Mestrado de Tradução
🎓 Dublin City University (Irlanda)
Licenciatura em Inglês
🎓 Université Jean Moulin Lyon III (França)
〰️FERRAMENTAS
SDL Trados Studio
SDL Passolo
SDL WorldServer
Memsource
Smartling